Ícone do site Matérias para concursos

Intertextualidade

Intertextualidade

 

Caso preferir, no vídeo abaixo tem esta postagem em áudio e vídeo

Intertextualidade acontece quando há uma referência explícita ou implícita de um texto em outro. Também pode ocorrer com outras formas além do texto, música, pintura, filme, novela etc. Toda vez que uma obra faz referência a outra ocorre a intertextualidade.

A intertextualidade pode apresentar funções diferentes, as quais dependem muito dos textos/contextos em que ela é inserida, ou seja, dependendo da situação.

Pode ser explícita ou implícita, e pode ocorrer em vários tipos de mídia, como literatura, cinema, música e pintura.

Exemplos de obras intertextuais incluem: Citação, versão, plágio, tradução, pastiche, paródia e epígrafe.

A intertextualidade é um recurso que pode ser utilizado para homenagear, criticar, ou gerar humor.

 

Tipos de intertextualidade

São várias, mas as principais são:

Alusão ou referência – Na alusão, não se aponta diretamente o fato em questão; apenas o sugere através de características secundárias ou metafóricas.

Citação – é uma transcrição do texto alheio, marcada por aspas e geralmente com o nome do autor deste. A Citação é um fragmento transcrito de outro autor, inserido no texto entre aspas.

Crossover – é aparição ou encontro entre personagens que pertencem a universos fictícios diferentes em determinados capítulos, episódios, edições ou volumes de alguma obra artística.

Epígrafe – é um pequeno trecho de outra obra, ou mesmo um título, que apresenta outra criação, guardando com ela alguma relação mais ou menos oculta.

Paráfrase – o autor recria, com seus próprios recursos, um texto já existente, “relembrando” a mensagem original ao interlocutor.

Paródia – é uma forma de apropriação que, em lugar de endossar o modelo retomado, rompe com ele, sutil ou abertamente. Ela muitas vezes perverte o texto anterior, visando a crítica de forma irônica.

Pastiche – é definido como obra literária ou artística em que se imita abertamente o estilo de outros escritores, pintores, músicos, etc.

Plágio – é a cópia e/ou alteração indevida e não licenciada de uma obra artística, científica ou literária por alguém que afirma ser o autor original da mesma.

Sample – são trechos “roubados” de outras músicas e usados como base para outras produções.

Tradução – a tradução é a adequação de um texto em outra língua, a língua nativa do país. Por exemplo, um livro em turco é traduzido para o português.

 

Intertextualidade explícita e implícita

A relação estabelecida entre os textos pode decorrer de um processo explícito (evidente) ou implícito (subentendido).

 

Intertextualidade explícita

A intertextualidade explícita faz uma referência a outro texto de forma direta, apontando a fonte original, ficando fácil a identificação.

Exs.: citação, tradução, referência.

 

Intertextualidade implícita

A intertextualidade implícita faz uma referência indireta, não apontando a fonte original, ficando mais difícil a sua identificação.

Exs.: alusão, paródia, paráfrase.

Sair da versão mobile