Menu fechado

Semântica: polissemia, paronímia, homonímia, denotação e conotação

Semântica: polissemia, paronímia, homonímia, denotação e conotação

Semântica é um ramo da linguística que estuda o significado das palavras, frases e textos de uma língua.

Se preferir, no vídeo abaixo tem a postagem em vídeo e áudio:

 

Polissemia:

Polissemia: Prefixo poli= muitos e sufixo semia= sentidos, ou seja, muitos sentidos

É uma palavra ou expressão que tem muitos significados (vários sentidos). Geralmente é da mesma classe gramatical, mesmo campo semântico ou são relacionados entre si.

Exs.: Letra

João de Barro que escreveu a letra da música Carinhoso.

A letra inicial de Maria é “M”.

A letra de seu filho é muito bonita.

Apesar de terem significados diferentes elas pertencem ao mesmo conceito, são relacionados à escrita.

Para saber mais sobre Polissemia

 

Paronímia e homonímia

 

Parônimos (paronímia)

Parônimos são palavras com escrita e pronúncia parecida, mas com significado diferente.

Exs.: Deferi (conceder) e diferir (ser diferente) e discriminar (especificar) e descriminar (inocentar)

 

Homônimos (homonímia)

Homônimos são palavras com escrita ou pronúncia iguais, mas significado diferente.

Exs.: caminho (itinerário) e caminho (verbo caminhar) e rio (curso de água) e rio (verbo rir);

Tipos de homônimos: homônimos perfeitos, homógrafos e homófonos

 

Homônimos perfeitos

Tem a mesma grafia e som, mas com significados diferentes

Ex.: cedo (com antecedência) e cedo (verbo ceder)

 

Homônimos homógrafos

Tem a mesma grafia e som diferente e com significados diferentes.

Ex.: apoio (suporte) e apoio (verbo apoiar)

 

Homônimos homófonos

Tem grafia diferente e mesmo som e com significados diferentes

Ex: cela (cadeia) e sela (arreio)

 

Questões de concursos: Homônimos (Homonímia) e Parônimos (Paronímia)

 

Denotação e Conotação

 

Denotação

Também conhecido como sentido próprio ou denotativo das palavras.

Sentido literal da palavra ou expressão. Ela não precisa do contexto para que você a compreenda, ou seja, tem o mesmo sentido do dicionário. Como ela normalmente é usada.

Exemplos: Comprei uma flor na floricultura

A cobra picou a menina.

Conotação

Também conhecido como sentido figurado ou conotativo das palavras

Já é uma palavra que depende do contexto para entender o seu significado. Este contexto pode mudar o sentido literal da palavra ou expressão. Quando a palavra é usada de modo criativo ela aumenta as possibilidades de interpretações. É muito usado em campanhas publicitárias.

Utilizando as mesmas palavras dos exemplos anteriores ficará mais claro;

Exemplos: A Raquel é uma flor de menina.

O contexto alterou o sentido literal da palavra flor. Nesta expressão significa que Raquel é meiga e bela.

Minha sogra é uma cobra

O contexto também alterou o sentido literal da palavra cobra. Nesta expressão significa que a sogra é antipática e insuportável.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *